Цитаты на французском с переводом

Французский язык звучит действительно красиво, однако, нужно понимать, что многие решают изучать его из-за того, что в представлении большинства это – язык любви. Ассоциация вполне понятная. Разве может быть иначе с языком родом из страны, чья столица считается самым романтичным в мире городом.

Готовы пополнить свою копилку полезных слов и выражений на иностранном? Читайте цитаты и афоризмы на французском с переводом. Короткие, со смыслом, они помимо всего прочего будут замечательным украшением любой странички в соц. сетях.

L’amour ne connaît ni la mesure ni le prix. — Любовь не знает ни меры, ни цены. Эрих Мария Ремарк.

L’amour donne toujours, mais ne demande jamais. — Любовь всегда дает, но никогда не требует. М. Ганди.

Les blessures de l’amour si elles ne tuent pas toujours, elles ne guérissent jamais. — Раны от любви если не всегда убивают, то никогда не заживают. Джон Байрон.

Quand nous voyons le monde à travers les yeux de l’amour, il nous ouvre ses meilleurs côtés. — Когда мы видим мир глазами любви, он открывает нам свои лучшие стороны. Карлос Кастанеда.

L’amour élève de grandes âmes. — Любовь возвышает великие души. Фридрих Шиллер.

Pour être aimé, soyez digne d’amour. — Чтобы тебя любили, будь достойным любви. Овидий.

La chose la plus difficile à guérir est l’amour qui a éclaté à première vue. — Труднее всего исцелять ту любовь, которая вспыхнула с первого взгляда. Жан Лабрюйер.

Même les dieux peuvent difficilement aimer et être raisonnables. — Любить и быть разумными едва ли могут даже боги. Сир Публий.

Aimer, c’est voir l’homme tel que Dieu l’a conçu. — Любить — значит видеть человека таким, каким его задумал Бог. Каролина Фарр.

Toute passion pousse sur les erreurs, mais sur les plus stupides pousse l’amour. — Любая страсть толкает на ошибки, но на самые глупые толкает любовь. Франсуa де Ларошфуко.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Цитаты про дорогу и путь

L’homme a un besoin Éternel et exaltant d’aimer. — В человеке заложена вечная, возвышающая его потребность любить. Анатоль Франс.

L’amour est pauvre si on peut le mesurer. — Бедна любовь, если ее можно измерить. Уильям Шекспир.

Vous pouvez tomber amoureux de la beauté, mais tomber amoureux — seulement l’âme. — Влюбиться можно в красоту, но полюбить — лишь только душу. Уильям Шекспир.

Quand quelqu’un nous plonge dans l’âme, il reste là pour toujours… — Когда кто-то западает нам в душу, он остается там навсегда… Гийом Мюссо.

Le premier souffle d’amour est le dernier souffle de sagesse. — Первый вздох любви – это последний вздох мудрости. Антони Брет.

Il n’y a pas d’innocents dans l’amour, il n’y a que des sacrifices. — В любви нет невинных, есть только жертвы. Мартен Паж «Как я стал идиотом».

L’amour est comme le vent. Vous ne le voyez pas, mais vous le sentez. — Любовь словно ветер. Вы не видите его, но чувствуете. Николас Спаркс.

C’est incroyable de voir à quel point une personne ressent sa pauvreté quand elle aime. — Удивительно, насколько мало человек ощущает свою нищету, когда он любит. Джон Балвер.

La source de l’amour est plus en nous que dans l’être aimé — Источник любви скорее в нас, нежели в любимом существе Андре Моруа.

L’amour Bat la peur. — Любовь побеждает страх. Апостол Иоанн.

L’amour est une amitié mise sur la musique. — Любовь – это дружба, положенная на музыку. Джозеф Кэмпбелл.

L’amour ne connaît ni les mesures ni les prix. — Любовь не знает ни меры, ни цены. Эрих Мария Ремарк.

L’amour pardonne tout sauf l’absence volontaire. — Любовь прощает все, за исключением добровольного отсутствия. Стендаль.

L’amour n’est pas discuté. Elle est. — Любовь — о ней не спорят. Она есть. Антуан де Сент-Экзюпери.

Mourir d’amour, c’est vivre. — Умирать от любви – значит жить ею. Виктор Гюго.

Le bonheur suprême de la vie est la confiance dans le fait que vous êtes aimé: ils aiment pour vous-même, ou plutôt, ils aiment contrairement à vous… — Высшее счастье жизни — это уверенность в том, что вас любят: любят ради вас самих, вернее сказать — любят вопреки вам… Виктор Гюго.

L’amour est la réponse au problème de l’existence humaine. — Любовь — ответ на проблему человеческого существования. Эрих Фромм.

Les gens pensent qu’ils cessent de tomber amoureux quand ils vieillissent, bien qu’en réalité ils vieillissent quand ils cessent de tomber amoureux. — Люди думают, что они перестают влюбляться, когда они стареют, хотя в действительности они стареют, когда перестают влюбляться. Габриэль Гарсиа Маркес.

La séparation t’apprendra à aimer pour de vrai. — Разлука научит тебя любить по-настоящему. Антуан де Сент-Экзюпери.

Une femme est la plus faible quand elle aime, et la plus forte quand elle est aimée. — Женщина слабее всего, когда любит, и сильнее всего, когда любима. Эрих Остерфельд.

ЧИТАЙТЕ ЕЩЕ: Цитаты из книги “Преступление и наказание”

Vous pouvez tomber amoureux de la jalousie seule. — Можно влюбиться из одной только ревности. Станислав Ежи Лец.

Le véritable amour ne mourra jamais. — Настоящая любовь никогда не умрет. Стивен Кинг «Нона».

Là où on ne peut plus aimer, il faut passer par là! — Там, где нельзя больше любить, там нужно пройти мимо! Фридрих Ницше.

Plus on discute, moins on aime. — Чем больше осуждаешь, тем меньше любишь. Оноре де Бальзак.

L’amour est la seule chose dont elle n’a pas encore été malade. — Любовь — это единственное, чем она ещё не болела. «Амели».

Je suis tombée amoureuse de lui alors que les gens s’endormaient. D’abord lentement, puis immédiatement. — Я влюбилась в него, как люди засыпают. Сначала медленно, а потом сразу. Джон Грин.

L’amour peut changer une personne au-delà de la reconnaissance. — Любовь может изменить человека до неузнаваемости. Публий Теренций Афр.

Quel luxe — à tout moment pour pouvoir embrasser un être cher… — Какая это роскошь — в любую минуту иметь возможность обнять любимого человека… Сесилия Ахерн.

Il n’y a pas de mot «trop»dans le dictionnaire de l’amour. — В словаре любви нет слова «слишком». Лучано Де Кресченцо.

Une femme qui n’aime pas les défauts de son homme n’aime pas lui-même. — Женщина, которая не любит недостатков своего мужчины, не любит и его самого. Софи Лорен.

РЕКОМЕНДУЕМ: Цитаты Мэрилин Монро

L’amour fidèle aide à supporter tous les fardeaux. — Верная любовь помогает переносить все тяготы. Фридрих Шиллер.

La vie en abondance ne vient que par le grand amour. — Жизнь в изобилии приходит только через большую любовь. Элберт Хаббард.

Il aime vraiment celui qui est le moins aimé. — По-настоящему любит тот, кого меньше любят. Aгата Кристи.

L’amour de soi est le début d’un roman qui dure toute une vie. — Любовь к себе — это начало романа, который длится всю жизнь. Оскар Уайльд.

L’amour le plus tendre est de se pardonner. — Самая нежная любовь состоит в том, чтобы прощать друг друга. Джон Шеффилд.

Nous sommes fidèles tant que nous aimons! — Мы верны, покуда любим! Л. Захер-Мазох.

Aimer ne signifie pas se regarder, mais regarder ensemble dans la même direction. — Любить — это значит смотреть не друг на друга, а смотреть вместе в одном направлении. Антуан де Сент-Экзюпери.

L’amour peut manger le moindre grain d’espoir, mais il ne peut pas vivre sans espoir. — Любовь может питаться малейшей крупицей надежды, но совсем без надежды жить не способна. Вальтер Скотт.

Les mots d’amour sont toujours les mêmes. Tout dépend de la bouche de qui ils viennent. — Слова любви всегда одинаковы. Все зависит от того, из чьих уст они исходят. Ги де Мопассан.

Ne pas être aimé n’est qu’un échec, ne pas aimer est un malheur. — Не быть любимым – это всего лишь неудача, не любить – вот несчастье. Альбер Камю.

Il faut avoir quelque chose en commun pour se comprendre, et quelque chose de différent pour s’aimer. — Нужно иметь что-то общее, чтобы понимать друг друга, и чем-то отличаться, чтобы любить друг друга. Поль Жеральди.

L’amour est le trésor du bonheur: plus il donne, plus il reçoit. — Любовь — это казна счастья: чем больше она дает, тем больше получает. Мюллер Вильгельм.

Si vous rencontrez votre véritable amour, alors il ne va nulle part de vous — ni dans une semaine, ni dans un mois, ni dans un an. — Если вы встретите свою настоящую любовь, то она от вас никуда не денется — ни через неделю, ни через месяц, ни через год. Г. Маркес.

L’amour est le courage suprême: il est prêt pour toutes les victimes. — Любовь есть высшее мужество: она готова к любым жертвам. Эмануэль фон Бодман.

Pour l’amour, vous payez en plusieurs versements et la plupart du temps, hélas, quand l’amour est fini. — За любовь платишь в рассрочку и большей частью, увы, когда любовь уже кончилась. Коко Шанель.

Quand l’amour n’est pas fou, alors ce n’est pas l’amour. — Когда любовь не безумие, то это не любовь. Педро Калдерон де ла Барка.

Fuyez si vous voulez être aimé. — Убегай, если хочешь, чтобы тебя любили. Мэрилин Монро.

Si je sais ce qu’est l’amour, c’est grâce à toi. — Если я знаю, что такое любовь, то это благодаря тебе. Герман Гессе.

L’amour parfait n’est possible que par correspondance. — Идеальная любовь возможна только по переписке. Джордж Бернард Шоу.

Rien ne renforce l’amour comme des obstacles insurmontables. — Ничто не усиливает любовь так, как неодолимые препятствия. Лопе де Вега.

En une minute d’amour, vous en apprendrez plus sur une personne qu’en un mois d’observation… — За одну минуту любви больше узнаешь о человеке, чем за месяц наблюдений… Ромен Роллан.

L’amour est la voix de Dieu. — Любовь – это голос Бога. Грейс Аквилар.

Dans tout amour, il y a une goutte de poison. — В любой любви есть капля яда. Халиль Джебран.

Le pli de tes lèvres va réécrire l’histoire du monde. — Изгиб твоих губ перепишет заново историю мира. О. Уайльд.

Je pense que tu me manquerais même si nous ne nous sommes jamais rencontrés. — Я думаю, что скучал бы по тебе, даже если бы мы никогда не встретились». «Жених напрокат».

Si vous voulez que quelqu’un reste dans votre vie, ne le traitez jamais indifférent! — Если ты хочешь, чтобы кто-то остался в твоей жизни, никогда не относись к нему равнодушно! Ричард Бах.

Ярослава Шаповал

Высшее педагогическое образование, опыт работы 5 лет

Оцените автора
Сайт цитат
Добавить комментарий

  1. Аделина Игнатьева

    Вот это просто потрясающий пост! Я так взволнован, что просто не могу сдержаться! Понимаешь, я всегда любил французский язык и его изысканные цитаты – они просто заставляют сердце биться быстрее! И тут ты выкладываешь коллекцию цитат на французском с переводом, это просто мечта сбывается! Теперь я могу понять и насладиться всей глубиной и красотой таких классиков, как Вольтер или Жан-Жак Руссо. Ну а как не упомянуть Антуана де Сент-Экзюпери с его незабываемыми словами о любви и дружбе! Я просто не могу остановиться, хочу прочитать все цитаты здесь и сейчас! Спасибо тебе огромное за этот потрясающий пост, ты просто сделал мой день! Я уже мечтаю о том, как буду процитировать их в своей следующей французской речи – это будет незабываемо! Ура, вперед, здорово сделано, спасибо тебе еще раз!

    Ответить
  2. Марина

    Очень понравились эти цитаты на французском языке! Все они очень красивые и запоминающиеся. Особенно мне понравилась цитата о том, что любовь остается вечной. Это действительно правда!

    Ответить
  3. Харитон

    Когда я был моложе, я учил французский язык. Моя страсть к французской культуре и литературе привела меня к исследованию цитат на французском языке. Однажды, гуляя по улочкам Парижа, я заметил маленькую книжную лавку. Внутри, на полке с классикой, мои глаза упали на цитату: “La vie est belle” – “Жизнь прекрасна”.

    Эта простая фраза оставила глубокий след в моем сердце. Она напоминала мне, что даже в самые трудные моменты жизни, есть место для красоты и радости. Я купил эту книгу и стал её постоянным спутником.

    С течением времени, я начал изучать французский язык более серьезно и мог понимать и переводить такие цитаты самостоятельно. Это стало моим увлечением, и я даже начал делиться этими мудрыми словами с друзьями и близкими.

    Цитаты на французском стали не просто строками из книг, они стали частью моей жизни. Они напоминали мне о том, что жизнь действительно прекрасна, и что в ней есть место для вдохновения и мудрости.

    С течением времени, я продолжил изучение французского языка и даже посетил Францию, чтобы погрузиться в её культуру и язык. И каждый раз, когда я встречал новую цитату на французском, она напоминала мне об этом удивительном путешествии.

    Ответить