Цитаты капитана Джека Воробья на английском

Вы фанатеете от фильмов про пиратов и один из любимых ваших героев это Джек Воробей. Его поведение мимика жесты, а тем более выражения захватывают дух, и вам хочется выучить их наизусть.
Тогда предлагаем вашему вниманию нашу подборку оригинальных и интересных цитат этого дерзкого и веселого персонажа. Здесь вы найдете все, что придется вам по душе. А если вы общаетесь с друзьями, которые разделяют ваши интересы, отправьте им одну из фразочек. Это им будет приятно!

And I did all this without drinking a drop of rum! — И всё это я сделал, не выпив ни капли рома!

Close your eyes, imagine that this is a bad dream. I always do that. — Закрой глаза, представь, что это дурной сон. Я всегда так делаю.

Take what you want and don’t give it back. — Бери что хочешь и не отдавай обратно.

My vessel is magnificent and fierce and huge-ish… and gone. — Мой корабль бесподобен и горд. И он чуть ли ни огромен! И он… уплыл.

The sting of the eyes does not sting: I saved you, and you saved me — we are quits. — Колкость глаз не колит: я спас вас, а вы меня — мы квиты.

—You’re either a madman or a genius. — These are two extremes of the same essence. — Ты либо безумец, либо гений. — Это две крайности одной и той же сущности.

You need to beware of honest people: you won’t even notice when they do something stupid. — Остерегаться нужно честных людей: даже не заметишь, когда они сделают какую-нибудь глупость.

Stop blowing holes in my ship! — Перестаньте дырявить мой корабль!

— How did you get into a Spanish monastery in the first place? — I thought it was a brothel. Easy to confuse. — Как тебя вообще занесло в Испанский монастырь? — Я принял его за бордель. Легко спутать.

Civilians are prohibited from entering this marina! — Гражданским запрещен вход на эту пристань!

ИНТЕРЕСНО: Цитаты про память.

If you were waiting for the right moment… then this was it. — Если ты ждал подходящего момента… то это был он.

Oh, this bullet is not for you! — Ох, не для тебя эта пуля!

I’m in a hurry to rendezvous with fate, on the other side of the horizon. — Я спешу на рандеву с судьбой, по ту сторону горизонта.

Do you know this feeling: are you standing on the edge of a cliff, and you want to jump down?… I don’t have one. — Знаете это чувство: стоишь на краю обрыва, и тянет прыгнуть вниз?… У меня его нет.

At least someone saved me because they missed me?! — Хоть кто-то спасал меня потому, что соскучился?!

A woman on a ship is not good. Even a small one. — Женщина на корабле не к добру. Даже маленькая.

Gentlemen! This absurdity has finished me! — Господа! Этот абсурд меня доконал!

When you have someone’s life in your hands, it increases the tone so much! — Когда у тебя в руках чья-то жизнь, это так повышает тонус!

— So you deceived me by telling the truth? — Yes. — An original move. We must remember. — То есть, ты обманула меня, сказав правду? — Да. — Оригинальный ход. Надо запомнить.

It is worth dying once and priorities immediately change. — Стоит разок умереть и приоритеты тут же меняются.

— Okay, I’ll cover your ass. — I’m more worried about the front. — Хорошо, я прикрою твой зад. — Я больше беспокоюсь за перед.

Throw this cowardly traitor, smelly as my boots, into the punishment cell. — Бросить в карцер этого трусливого, вонючего, как мои сапоги, предателя.

Ladies, would you be so kind as to shut up. — Дамы, будьте так любезны – заткнитесь.

Nobody move! I dropped the brain. — Всем ни с места! Я обронил мозги.

— I’m not looking for trouble! — What a terrible approach to life. — Я не ищу неприятностей! — Какой ужасный подход к жизни.

Tentacles won’t suit me! But immortality, it’s worth it, right? — Мне не пойдут щупальца! Но бессмертие, оно того стоит, верно?

Why fight if you can negotiate. — Зачем биться, если можно договориться.

We are all men of our word here. Except for Elizabeth, who is actually a woman. — Мы все здесь мужчины своего слова. За исключением Элизабет, которая фактически женщина.

— This is crazy! — No, it’s politics! — Это безумие! — Нет, это политика!

Where does rum always disappear to? — Куда это ром вечно исчезает?

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Цитаты из «Портрет Дориана Грея».

These clothes do not flatter you. It should be a dress or nothing. I happen to have no dress in my cabin. — Наряд тебе не идёт. Уж либо платье, либо ничего… А у меня на Жемчужине платьев нет.

Friends, remember this day when you almost caught Captain Jack Sparrow! — Друзья, запомните этот день, когда вами чуть не был пойман Капитан Джек Воробей!

I knew a Spaniard, his name was… something in Spanish. — Знавал я одного испанца, звали его… как-то по-испански.

And why on earth should I believe you? Four of you tried to kill me. And one succeeded. — А с какой стати мне вам верить? Четверо из вас пытались меня убить. И одной это удалось.

You add an agreeable sense of the macabre to any delirium. — Ты привносишь в любой бред сладкий оттенок кошмара.

My hands are clean! Hmm. Figuratively. — Мои руки чисты! Хм. Фигурально.

Are you smart, chick? — Смекаешь, цыпа?

A gentleman will not deprive a lady of pleasant illusions. — Джентельмен не станет лишать леди приятных иллюзий.

Did everyone see it?! For I refuse to repeat it! — Все это видели?! Ибо я отказываюсь это повторять!

Okay, I’ll take you. I won’t take you— you’re scary. — Ладно, беру тебя. Тебя не возьму — ты страшный.

Ярослава Шаповал

Высшее педагогическое образование, опыт работы 5 лет

Оцените автора
Сайт цитат
Добавить комментарий

  1. Тимофей Краснов

    Вот несколько незабываемых цитат капитана Джека Воробья на английском, которые непременно оставят вас в полном восторге:

    1. “The problem is not the problem. The problem is your attitude about the problem. Do you understand?”
    (Проблема не в самой проблеме. Проблема в твоем отношении к проблеме. Понимаешь?)

    2. “Why is the rum always gone?”
    (Почему ром всегда закончивается?)

    3. “Not all treasure is silver and gold, mate.”
    (Не все сокровища – серебро и золото, приятель.)

    4. “Wherever we want to go, we go. That’s what a ship is, you know. It’s not just a keel and a hull and sails; that’s what a ship needs. Not what a ship is. What the Black Pearl really is, is freedom.”
    (Куда бы мы ни хотели отправиться, мы отправляемся. В этом суть корабля, знаешь ли. Это не просто киль, корпус и паруса; это то, что нужно кораблю. Но не то, что он есть на самом деле. Что настоящая Черная Жемчужина дарит — это свобода.)

    5. “Why fight if you can negotiate?”
    (Зачем сражаться, если можно договориться?)

    Надеюсь, что эти цитаты капитана Джека Воробья вдохновят вас и подарят немного пиратского настроения.

    Ответить
  2. Татьяна

    Очень понравилось это видео! Очень интересное и простое объяснение того, как происходит процесс обучения языку. Очень рекомендую посмотреть всем, кто хочет изучить английский язык!

    Ответить
  3. Леонтий Зимин

    В прошлом лете я отправился в увлекательное путешествие по Карибскому морю. Моя дорога привела меня на один из красивейших островов, где я встретил местную девушку по имени Изабелла. Она была местной жительницей и обладала невероятной красотой и чарующей улыбкой.

    Мы провели вместе несколько незабываемых недель, и в один прекрасный вечер, когда солнце начало клониться к горизонту, мы сидели на берегу моря. Я рассказал Изабелле о своих приключениях и о том, как я всегда мечтал стать морским капитаном. В ответ она улыбнулась и процитировала слова капитана Джека Воробья: “Чтобы найти сокровище, нужно сначала поверить в него.”

    Эта фраза оказала на меня глубокое воздействие. Она напомнила мне, что важно верить в свои мечты и стремиться к ним, даже если они кажутся далекими и недостижимыми. Этот момент стал поворотным в моей жизни, и я решил, что вернувшись домой, начну работать над своей мечтой стать морским капитаном.

    Изабелла и я провели еще несколько недель вместе, но затем пришло время прощания. Мы обещали друг другу, что никогда не забудем тот вечер на берегу моря и слова капитана Джека Воробья, которые стали для меня источником вдохновения. С тех пор я начал двигаться к своей мечте, веря в себя и в сокровище, которое ждет меня в будущем.

    Ответить